007-終声が「ㅂ」の場合

終声が「ㅂ」の場合「う」に対応しますが、一部「つ」に対応する場合があります。

例を見てみます。


ㅂ→う (例)

답(答):と  섭(渉):しょ  

습(習):しゅ 집(集):しゅ  

협(協):きょ


終声「ㅂ」が、なぜ「う」に対応するのかは、日本語が経てきた変化を少し知ると理解できます。日本語の「は行」は、歴史的に次のような変化をしてきました(これを「は行転呼音」と呼びます)。

「は行」は、昔、現代語の[P]音(現代語の「ぱぴぷぺぽ」)であったと推測されています。それが唇の音が弱くなるにつれて(唇音退化現象)、 F[Φ]音(現代語の「ふぁ ふぃ ふ ふぇ ふぉ」)になり、その次の段階で語頭では「はひふへほ」に、語頭以外では[w]音を経て、「わいうえお」に合流しました。終声「ㅂ」は、語頭以外の場合に該当しますので、現代語では「う」に対応するのです。例えば「答」は、次のような変化を経ました。

[fu]が、[u]になってから、「[au]→[ou](→[o-])」という変化を通じ、現代語では「とう(発音は「to-」)」になりました。このようにみると、もともと韓国語の「ㅂ」と日本語の「pu」が対応していたことが予想されます。このように音の変化の歴史を知ると、どうして「ㅂ」と「う」が対応関係にあるのか理解できると思います。ほかの例を見てみましょう。


次に

終声が「ㅂ」が「つ」に対応する場合があります。

常用漢字の中では、次の漢字です。


圧 압 あ
雑 잡 ざ
湿 습 し
接 접 せ
摂 섭 せ
立 립 り


上の例のように、終声「ㅂ」が「つ」に対応する漢字音がいくつかあります。例えば「圧、雑、湿、接、摂、立」は、もともと単独では「あふ、ざふ、しふ、せふ、せふ、りふ」でした。それが熟語の最初の音に使われると、例えば「圧縮(압축)あふしゅく→あっしゅく」のように「ふ」が「っ」と発音されました。ところで、もともと終声が「つ、ち」の漢字音の場合も「出(しゅつ)→出発(しゅっぱつ)」、「日(にち)→日程(にってい)」のように「つ、ち」が「っ」と発音されます。それを逆に「出発(しゅっぱつ)」の出「しゅっ」は、単独で「しゅつ」だというようにみることができるますが、「ふ」で終わっていた漢字の場合にも、これと同じように「圧縮(あっしゅく)」の「圧「あっ」」は、単独では「あつ」だと間違った連想がおきたため、もともと単独では「ふ」で終わるべき漢字音が「つ」になってしまったのです。

つまり「圧、雑、湿、接、摂、立」は、もともと終声「ふ(pu→fu)」が、「ㅂ」と対応関係にあったものの、上のような日本語内における変化のため、対応しなくなってしまった漢字音なのです。


では、練習問題をしてみましょう。

<練習>

〇に終声を入れ( )に漢字を書きましょう。

(1)습관:しゅ〇か〇  (  )
(2)법률:ほ〇り〇   (  )
(3)협력:きょ〇りょ〇 (  )
(4)복잡:ふ〇ざ〇   (  ) 
(5)면접:め〇せ〇      (  ) 
(6)독립:ど〇り〇      (  )


解答は、008のページの下部分にあります。

<次は>

008-終声が「ㅇ」の場合

 

-----------------------------------------------

006<解答>

<練習>

〇に終声を入れ( )に漢字を書きましょう。

(1)약속:やくそく   (約束)

(2)목적:もくてき   (目的)

(3)식탁:しょくたく  (食卓)

(4)책임:せきにん   (責任)

(5)학년:がくねん   (学年)

(6)특별:とくべつ   (特別)


韓日対照・漢字語規則

韓国語漢字音を日本語漢字音に対応する規則を学びましょう。

0コメント

  • 1000 / 1000